Logo Génération Nintendo
Accueil Forum Hors Nintendo Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français !

Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français !

Dragon-blue
Vieux de la vieille
#30350 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Mar 22 Fév 2011 - 18:44 (modifié)

“Pouet”
21376 messages
Inscrit en 2008
Monter Descendre
PKhack nous permet de sauvegarder notre avancé commun dans la trad sous forme de patch afin que les programmeurs sous PKhack ne fassent pas 2 fois la même chose.
Ainsi, le patch créé peut être utilisé par quelqu'un d'autre qui peut rajouter ses traductions etc...



Pour créer un Patch de votre avancé, il suffit de se rendre dans :
IPS --> IPS Patch Maker --> Use default original rom --> vous nommez et choisissez le répertoire.

Pour utiliser un patch, il vous faut télécharger IPS Patch Maker (Merci cake XD)
http://fusoya.eludevisibility.org/lips/
Dans ce logiciel, cliquez sur "Apply IPS Patch" puis sélectionnez votre Patch puis votre rom d'Earthbound vierge. Ainsi vous aurrez votre rom modifié et jouable sur émulateur.



Qui serait intéressé pour être programmeur ?
_________________
Krydeem
Membre sympathique
#30714 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Dim 27 Fév 2011 - 18:24

“Gare a toi”
279 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Je voulais savoir ou en est rendue la traduction ?
Fate
Membre incroyable
#30742 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Lun 28 Fév 2011 - 14:48

6317 messages
Inscrit en 2009
Monter Descendre
On a pas vraiment commencé : on va d'abord mettre en place différents sous-opics pour la traduction et après on pourra véritablement commencer
Assarty
Membre sympathique
#30915 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Jeu 3 Mar 2011 - 15:17 (modifié)

171 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
Bah voilà.

Sinon, pour la question du partage du travail, y'a un moyen de créer un patch IPS simplement avec la version Java du PK Hack.


Fate
Membre incroyable
#30973 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Ven 4 Mar 2011 - 12:24

6317 messages
Inscrit en 2009
Monter Descendre
Il ne reste qu'a créer le topic pour les dialogues, et on pourra commencer la traduction!

D'ailleurs a propos de ça, on commence par traduire tout ce qui est lié au scénario principal ou on fait ville par ville, lieu par lieu etc?
Assarty
Membre sympathique
#30979 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Ven 4 Mar 2011 - 12:41

171 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
Par rapport à l'ordre d'apparition des dialogues dans le jeu, le Text Editor les place un peu au hasard, faudra donc les faire dans l'ordre pour bien se coordonner.

Pizza vous a parlé du problème qu'on rencontrait ? Si oui, vous y avez trouvé une solution ?
Fate
Membre incroyable
#30981 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Ven 4 Mar 2011 - 12:49

6317 messages
Inscrit en 2009
Monter Descendre
Si c'est du problème de place dont tu parles, je pense qu'il faut mieux :

-Traduire tout entièrement d'abord
-Ensuite trouver une autre traduction plus courte mais qui respecte le jeu.


Naru-manga
Membre important
#30998 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Ven 4 Mar 2011 - 16:38 (modifié)

“Humeurienne”
2454 messages
Inscrit en 2008
Monter Descendre
Je suis d'accord avec Fate.
(hm ? Post inutile ? nan, je ne vois pas en quoi... :awesome:)

Sinon... Ce que je me demande, puisque je n'ai pas du tout fini le jeu (et j'en suis loin...)
Est-ce que les dialogues sont conséquents ou pas ?
Casshern
Membre débutant
#31073 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Dim 6 Mar 2011 - 02:02 (modifié)

18 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
:D salut a tous , j'ai découvert ce fofo justement en cherchant une traduction de earthbound , je pense que je pourrais peut-être aidé , j'ai bien dit PEUT-ETRE :) . j'espère qu'une longue est fructueuse colaboration , nous ménera a la domination du monde qu'est le notre , à laquelle suivra ma trahison pour garder le pouvoirs ! bien m'entendre avec vous XD.

PS:Qu'elle mangas?:° : :evillaught:
Dragon-blue
Vieux de la vieille
#31084 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Dim 6 Mar 2011 - 09:22 (modifié)

“Pouet”
21376 messages
Inscrit en 2008
Monter Descendre
Pour les patchs, j'ai tout expliqué à ce lien :
http://generation-nintendo.com/t2815-patchs-et-programmations-sous-pkhack

Je ne suis pas sûr que répertorier les dialogues chronologiquement soit une bonne idée...
Ca prendrait un temps fou et on pourrait oublier sans faire attentions certains dialogues, car oui Naru, dans Mother il y a beaucoup de dialogues x). Alors que PKhack nous propose tous les dialogues du jeu personnage par personnage, tout bien répertorié...


Assarty : Je me suis familiarisé avec PKhack et j'ai vu le problème dont vous parliez...
Ca va être chaud à trouver une solution mais on y arrivera.
Je connais des Ingénieurs en Informatique qui pourraient nous aider.

Casshern : Toute aide est la bienvenue ^^
_________________
Assarty
Membre sympathique
#31161 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Dim 6 Mar 2011 - 21:48

171 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
La solution qu'avait proposée Pizza était d'enlever quelques déclencheurs. Il faut voir si la qualité de lecture du texte finale en sera diminuée.

Ah, et les allemands ont fini leur traduction, faudrait vérifier comment ils ont fait. :3
Fond Blanc
Membre remarquable
#31162 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Dim 6 Mar 2011 - 21:53 (modifié)

1344 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Assarty a écrit:
La solution qu'avait proposée Pizza était d'enlever quelques déclencheurs. Il faut voir si la qualité de lecture du texte finale en sera diminuée.

Ah, et les allemands ont fini leur traduction, faudrait vérifier comment ils ont fait. :3


Les Espagnols aussi :sisi:
Casshern
Membre débutant
#31183 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Lun 7 Mar 2011 - 10:41 (modifié)

18 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
:D Ca serait bien qu'on se repartisse des taches , parceque si on traduit chacun de notre coté , en se passant nos patch pour ce mettre mutuellement à jour , on va forcément se marcher sur les pattes (traduire deux fois la même chose etc... ) de plus en faisant comme cela on risque de ne pas traduire des parties parce que A pensait que B l'avait qu lui même etc...
En bref ,le chaos est l'ennemi( :lol!: ) pour un tel projet , il faut de l'organisation :° .

Bon je go aux lycée T_T
Dragon-blue
Vieux de la vieille
#31258 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Lun 7 Mar 2011 - 20:29

“Pouet”
21376 messages
Inscrit en 2008
Monter Descendre
C'est prévu, je ferai un sujet pour prochainement et on attaquera la traduction.
_________________
Pizza
Membre remarquable
#31283 Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français ! Mar 8 Mar 2011 - 01:02 (modifié)

1046 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
SUPPLEMENT : Voici un lien menant au nom des ennemis d'EarthBound... et de MOTHER 2. La traduction a sûrement été fait à l'arrache (mais non sans qualité, après tout c'est de Tomato), mais elle peut nous être utile en cas de panne sèche d'idée de traduction française originale, de comparaison et de rapprochement face à l'oeuvre original (qui n'est pas EarthBound). Les noms en rouge sont ceux qui ont subi un réel changement, les noms en noir étant plus des problématiques du à la langue.

http://earthboundcentral.com/m2eb/enemy-names/
Projet de Fan-Trad : Earthbound en Français !
Index du forum :: Forums Nintendo :: Hors Nintendo
Sauter vers: