Logo Génération Nintendo
Accueil Forum Dossiers [Cours] Apprendre le Japonais

[Cours] Apprendre le Japonais

kurosekai
Membre important
#52105 [Cours] Apprendre le Japonais Sam 3 Mar 2012 - 11:03 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Je vous laisse donc à cette première partie donc à un premier exercice, qui consiste a retranscrire ces phrases, en Japonais. Les noms Occidentaux doivent être retranscrit en Katakana. N'oubliez pas la politesse. La leçon sur la forme interrogative peut vous être d'une certaines aide.

1. Enchanté. Je m’appelle Karina. Je viens d’Angleterre. Je suis ravie de faire votre connaissance.

2. A : Qui est cette personne ?
B : C’est M. Miller. Il n’est pas étudiant, il est ingénieur.
A : Il a quel âge ?
B : Il a 30 ans. Il est Américain.

3. Bonjour. Je suis Jean-Paul Belmondo. J’ai 68 ans. Je suis acteur (はいゆう).

Ils doivent être fait en connaissance du vocabulaire disponible dans le topic vocabulaire n°1
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
Fate
Membre incroyable
#52828 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 16 Mar 2012 - 00:55 (modifié)

6316 messages
Inscrit en 2009
Monter Descendre
J'ai une questiooooooooooooooooon à 1h du matin, je sais :noel:

En fait quelle est la différence entre sensei, et justement:


"きょうし ==> Professeur, Instituteur"

Est-ce un synonyme, ou un contexte particulier?

Par exemple, j'ai jamais entendu Layton-sensei, mais l'autre mot :sisi:

(je sais, exemple qui tue :sisi:)
kurosekai
Membre important
#52993 [Cours] Apprendre le Japonais Dim 18 Mar 2012 - 10:55 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Bonne question et bien que dire d'autre que je n'ai pas de non réponse à te fournir 8)
En gros j'ai la réponse.

"きょうし ==> Professeur, Instituteur"
Concerne justement le métier de professeur/ de quelqu'un qui enseigne quelque chose à quelqu'un.

Alors que -Sensei n'est qu'un terme honorifique.
C'est pour désigner quelqu'un de plus expérimenté que nous, souvent donc au grade de professeur. Cependant, on emploie aussi Sensei par exemple pour parler de son medecin n'est-ce pas?
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
kurosekai
Membre important
#57537 [Cours] Apprendre le Japonais Mer 9 Mai 2012 - 14:52 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Certains seront peut être pris de cour. Mais je tiens à dire que j'organise et organiserai des séances Oral sur Skype de japonais à priori les Mercredi et dans la soirée. Dont la première surement ce soir.
Je comprendrai que certains intéressés soient pris de cour pour la séance d'aujourd'hui mais n'hésitez pas à m'informer si vous voulez participer aux prochaines séances. J'ai déja une personne, hors du forum, sous ma charge et je n'irai pas au delà de 5 membres, nombre de participation que je ne pense pas atteindre de toute façon.

PseudoSkype : Memorynicky
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
Delta
Membre incroyable
#57542 [Cours] Apprendre le Japonais Mer 9 Mai 2012 - 15:16 (modifié)

“Espoir au max !”
6834 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
Ba écoute, j'essairais de venir moi ^^. Donc il me faudrait une heure pour que je sache quand venir :). j'espere qu'on sera quand même 4.
_________________

kurosekai
Membre important
#57602 [Cours] Apprendre le Japonais Jeu 10 Mai 2012 - 16:53 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
La séance d'hier n'a pas pu être donné mais peut être sera-t-elle donné aujourd'hui aux alentours de 19h
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
kurosekai
Membre important
#57649 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 11 Mai 2012 - 14:00 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
l'oral n'a ni été fait Mercredi ni hier mais cette fois c'est sur, il sera fait dans 1h, soit à 15h. Que ceux qui veulent y être m'en informe rapidement
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
kurosekai
Membre important
#62723 [Cours] Apprendre le Japonais Jeu 12 Juil 2012 - 21:52 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Bon avec beaucoup de retard, 10 de plus.
On irait surement plus vite si vous vous impliquez!


_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
Fond Blanc
Membre remarquable
#62777 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 13 Juil 2012 - 17:52

1344 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Je vais apprendre tout ça, merci kuro :oui:
Akira
Membre sympathique
#62794 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 13 Juil 2012 - 22:57 (modifié)

“*SipSip*”
464 messages
Inscrit en 2011
Monter Descendre
Moi aussi :)
mais sa doit être vachement dur de tout retenir =w= (même si je vais le faire :noel:)
_________________
J'ai faim
kurosekai
Membre important
#64567 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 3 Aoû 2012 - 20:00 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Connaissez-vous les Haiku? Je vous propose de vous enseigner cet art de la poésie japonaise à travers un jeu dont tout le monde pourra donc partager ces créations, son inventivité, son inspiration.

Les Haiku ont pour origine les Tanka qui ont une structures composé de 31 Mores composé d'un Hokku de 17 mores et un verset de 14 mores. On gardera de ça que la partie de 17 mores appelé hokku ou Haikai.

A proprement parler le Haiku évoque l'inspiration du moment, les saisons, l’évanescence des choses. Sans ces évocations on parle de Moki, et sans l'évocation de saison on parle de Muki-haiku.

Traditionnellement, le Haiku est composé de 3 segments en 5-7-5. Je vous laisse ci-dessous la traduction française d'un célèbre Haiku de maitre Basho, l'un des père du Haiku.
   Dans la vieille mare,
   une grenouille saute,
   le bruit de l'eau.

L'original japonais est :

       furuike ya
       (古池や)
       (fu/ru/i/ke ya): 5

       kawazu tobikomu
       (蛙飛込む)
       (ka/wa/zu to/bi/ko/mu): 7

       mizu no oto
       (水の音)
       (mi/zu no o/to): 5

   (5-7-5, soit 17 mores)

Maintenant, passons à la partie fun. Dans un premier temps, faisons juste des haikus ou plutôt des Muki-haiku ou des Moki, donc sans évocation particulière, juste histoire de maitriser la structure.

Sous ce beau ciel bleu,
L'albatros au gré du vent,
Sa plume tombe
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
Fond Blanc
Membre remarquable
#64570 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 3 Aoû 2012 - 20:14 (modifié)

1344 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Je sais pas en faire
Les cheeseburgers c'est très bon
Université :noel:
kurosekai
Membre important
#64574 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 3 Aoû 2012 - 20:18 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Attention, Cake, en Français, les règles de la poésie Française sont de mises et donc ton dernier vers fait 7 syllabes.

Pom/me / de / ter/re / bien / cuite

Et encore je ne t'ai pas compté le "e" final possible ou la diérèse en "bien"
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
kurosekai
Membre important
#64576 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 3 Aoû 2012 - 20:24 (modifié)

“(^_^)/”
2818 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Si ici, l'art de la calligraphie semble disparut, il faut savoir qu'en Chine ou au Japon il existe encore. Ne serait-ce déja de part le nom. en chinois 書法 ; py : shūfǎ ; lit. : « méthode, art de l'écriture » ; en japonais shodō (書道?, voie de l'écriture

On y a donc bien l'énonciation de l'art dans le nom de cette pratique.

Je ne suis pas spécialisé en Calligraphie pour vous en dire beaucoup sur la chose mais les évènement comme la Japan Expo peuvent être des occasion de constater ça de vos propres yeux. Nombres de vidéo existe, avec des artistes surement plus célèbre et plus doué. Mais je choisi de vous laisser celle dont j'ai fait la connaissance à la Japan Expo cette année et dont j'ai pu constater et admirer sa prestation, Mayumi Iwagami. Cependant, je n'ai pas prit de vidéo et suis bien obligé de vous laissé à ce qui ont eu cette brillante idée.





N'hésitez pas à partager d'autre vidéo de Calligraphie!
_________________

リアリティこそが敵で、戦う相手だ。そして、そんなものに勝てる奴はいない。歴史上、ひとりだっていなかった。誰もが現実の前では討ち死にだ。生きることは負け戦なのだ。
La réalité est un ennemi et un adversaire que l'on combat. Mais à ce jour, il n'y a personne qui a pu gagner contre elle. Historiquement parlant, il n'existe même pas une personne qui a pu gagner. Tous le monde est mort au combat face à la réalité. Le fait de vivre n'est qu'une succession de batailles perdues."
Fond Blanc
Membre remarquable
#64583 [Cours] Apprendre le Japonais Ven 3 Aoû 2012 - 20:47 (modifié)

1344 messages
Inscrit en 2010
Monter Descendre
Preuve de plus que je suis pas doué pour ça :hap:

Je vais quand même trouver autre chose :daser2:
[Cours] Apprendre le Japonais
Index du forum :: Articles :: Dossiers
Sauter vers: