Shantae Half Genie Hero
2293 messages Inscrit en 2014 |
Fry-Rumple a écrit:
5 c'est super sévère mais c'est aussi pour ça qu'on lit gamekult (enfin je crois??? ) Le truc c'est que je lis Gamekult car justement je suis très souvent d'accord avec eux. Souvent on leur tombe dessus parce qu'ils notent un peu plus sévèrement que les autres mais après avoir pris du recul, les joueurs se rendent compte que finalement gamekult n'avaient peut être pas tord. Les derniers exemples qui illustre bien ça c'était Uncharted 4 et FF 15. Berf, je crois que je me prendrai Pirate's Curse. Même gamekult le note bien xd _________________ Pour être le meilleur, il suffit parfois que les autres soient moins bons |
“Pouet” 21360 messages Inscrit en 2008 |
En effet, j'ai le jeu et je confirme que j'ai rarement vu une traduction FR aussi foireuse
A part ça, le jeu est excellent, j'y prends beaucoup de plaisir _________________ |
“Spooky” 821 messages Inscrit en 2015 |
Citation:
Le truc c'est que je lis Gamekult car justement je suis très souvent d'accord avec eux. Ah mais pareil pour moi hein Citation: j'ai rarement vu une traduction FR aussi foireuse Bah? Qu'est-ce qui fait que c'est aussi foireux? Y'a possibilité de mettre le jeu en anglais quand même? _________________ |
“GN est ton ami” 9971 messages Inscrit en 2011 |
|
“Grozours” 6068 messages Inscrit en 2016 |
J'ai lu quelque part que la trad est confiée à une boîte qui traduit dans 40 langues des jeux mobiles.
Là ils essayent de faire une MàJ, mais c'est pas encore ça pour le moment... https://twitter.com/oxydoreduction/status/815236769293574144 _________________ Un petit effort s'il vous plaît : ça = démonstratif ; sa = possessif. La licence Pokémon, tu l'aimes ou tu la quittes .... (enfin c'est compliqué en ce moment...) |
“Pouet” 21360 messages Inscrit en 2008 |
C'est officiellement la pire trad FR que j'ai pu voir dans un jeu, à ce niveau là c'est risible putain xD
Y a des phrases qui n'ont aucun sens, y a plein d'oublis de lettres, des mots qui ne vont pas, une conjugaison aléatoire, et t'as même Shantae qui traite quelqu'un de "con" à un certain passage. J'ai explosé. Le problème là, c'est que l'intégralité des dialogues sont dans cet état lamentable. Je ne sais pas comment ils ont pu laisser passer ça. J'ai pas pris de screens, mais regardez moi ça : https://twitter.com/boulapoire/status/814865379822604288 _________________ |
“Prêt à envahir la Banquise !” 5407 messages Inscrit en 2015 |
Au vu des screens, on peut effectivement dire que niveau traduction, on a vu mieux
Je pense que la meilleure solution pour profiter pleinement de l'expérience de jeu est de le mettre en anglais en attendant d'avoir une meilleure traduction. En tous cas, j'espère qu'à l'avenir, on ne ce retrouvera pas avec ce genre de traduction fait à l'arrache. _________________ MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA ! |
“Grozours” 6068 messages Inscrit en 2016 |
On avait pas vu ça depuis FFVII sans déconner ! Mais du coup je me demande, c'est peut-être pour ça que les versions EU du jeu n'ont pas été délivrées à la presse.
_________________ Un petit effort s'il vous plaît : ça = démonstratif ; sa = possessif. La licence Pokémon, tu l'aimes ou tu la quittes .... (enfin c'est compliqué en ce moment...) |
“Pouet” 21360 messages Inscrit en 2008 |
Shantae 4 finit à 100% en 7H environ !
Je peux confirmer qu'il est moins bon que le 3 sur tous les domaines, mais il reste quand même sympathique. La prise en main est très agréable, la 3D est bien jolie, et les musiques sont excellentes ! Vachement léger niveau contenu par contre, y a que 6 niveaux... (mais peut être des DLC dans le futur ?). Et puis y a les problèmes de trad (on s'est déjà bien étendu sur ce sujet). J'aurai mis 18 à Shantae 3, et je mettrai 16 à Shantae 4. <3 _________________ |
Shantae Half Genie Hero | |
---|---|
Index du forum :: Jeux Nintendo :: Wii U |
Sauter vers: