Les meilleurs RPG's de la Nintendo DS
“L'Outsider” 1529 messages Inscrit en 2014 |
Descole59 a écrit:
Moi je ne sais pas pourquoi mais si le jeu n'est dispo qu'en Anglais (Ou un film/une série ça peut être pareil) je préfère avoir les sous-titres "officiels", ceux qui ont été faits par des gens ayant fait des études pour ça. Le fait d'avoir fait des "études" pour ça ne signifie pas toujours une meilleure qualité. Les études, dans la vie hein, on n'est pas tous égaux. Certains, passionnés par les études de langue, se donneront vraiment du mal pour apporter des traductions pertinentes. D'autres, qui s'en foutent un peu, iront au plus vite, quitte à ne pas bien respecter le sens premier. Et s'il est difficile de traduire une expression, ça l'est encore plus pour un concept. Et puis, un fan peut avoir fait des études et tout, et n'être pas forcément employé dans une équipe de traducteurs. Le côté officiel rassure, mais n'est pas toujours gage de qualité. ^^ _________________ |
Les meilleurs RPG's de la Nintendo DS | |
---|---|
Index du forum :: Articles :: Dossiers |
Sauter vers: